Somehow I’d had no idea that Mike Mignola worked on Batman at some stage in his career. As the penciller to Brian Augustyn (who I’ve
never heard of before, but whose name suggests fin de siècle somehow), his drawings are tidy and workmanlike,
resembling later Hellboy not very
much. Batman’s modus operandi and costume recall Masque, which makes sense (and I think they are from roughly the
same date in DC era). Commissioner
Gordon is a jolly Teddy Roosevelt-lookalike.
The link between London and Gotham is tenuous, though the theory that
the Ripper escaped to the US is a perennial one. I won’t risk any spoilers, but it’s an
entertaining little diversion.
Friday, January 18, 2013
Wednesday, January 16, 2013
The Eagle of the Ninth
The Eagle of the Ninth
“Eagle lost—honour lost;
honour lost—all lost . . .”
It’s hard to believe this book is over 50 years old (now
closer to 60). It doesn’t feel
especially old-fashioned in language or theme, even if its attempts at
presenting archaic language in Latin and Gaelic (Pictish?) have more in common
with Tolkien than the film The
Eagle. Certainly the story at the
heart feels in no way diminished by time, and that is the real draw of this
book. Although I had been somewhat
curious about what had drawn Rosemary Sutcliff to write so many young adult
novels, I was surprised to read that she was wheelchair-bound most of her life
and, like Robert Louis Stevenson, spent many painful childhood hours lying in
bed due to illness. Her imagination,
therefore, nurtured by her mother’s mythological stories, was boundless, and I
have even more respect for her.
I was surprised, nevertheless, to find this book in the
children’s section of the library.
Although its adventuresome content shares much with, for example,
Stevenson’s The Black Arrow, Sir
Walter Scott’s Ivanhoe, or Rafael
Sabatini’s novels, set at a much later historical date, in tone and
sophistication it hardly belongs next to most of what accompanied it on the
children’s shelves. Nevertheless, the
main thing was that it was actually there on the shelf; a bestseller since
1954! Although Sutcliff has chosen to
write, for the most part, about male heroes in her title roles, like J.K.
Rowling’s books, they don’t ever feel sexist or that a girl reader could not
inhabit, at least vicariously, Marcus’ role, for example. Many of the details feel authentic, even if it has been disproved that the Eagle
discovered in Silchester had anything to do with Roman Legions. To me, there is something incredibly profound
about the Roman period in Britain—I think it has to do, for me, with the
meeting of two worlds, of living on a frontier or a borderland between
cultures. It’s a rich seam for
historical fact and fiction, and reading The
Eagle of the Ninth has certainly made me want to visit the Roman London
exhibition at the Museum of London again (even if I’ve been there four or five
times before). Although archaeology
changes what we think we know all the time, still the Dark Ages are relatively
dark, leaving us with fewer solid clues than other periods in history, and so
at least there are still traces of Roman Britain . . . practically
everywhere! Every time the Swansea à
London coach drives past Caerleon, I want to go see it (that’s Isca Silurium,
an important location for this particular book).
I can’t help comparing this book to the film The Eagle, its filmic counterpart, which
I saw a few weeks ago. I was really
impressed by the film, and though I knew they would probably be quite
different, I knew I would still also love the book. At first glance, the film is not much
different at all from the book, particularly in the first few chapters. Marcus Flavius Aquila is taking up his first
command in Britain; an Etruscan orphan, he seeks to gain military glory, perhaps
even command an Egyptian Legion, and then retire to his own farm. He is also curious as to the disappearance of
his father, commander of the Hispana (Ninth Legion) which disappeared north of
the Wall.
Perhaps the most salient difference, and the one that really
drives all the other minor changes, is that in The Eagle of the Ninth, the story is mostly Marcus’. There are moments when Esca’s quiet loyalty
draw back to reveal his sense of being wronged, and he throws the equivalent of
a few temper tantrums, but for the most part, he seems to accept his fate once
Marcus has bought him from the gladiatorial games. In The
Eagle, the balance has shifted, to where it is nearly 60% Marcus’ story and
40% Esca’s. I find the latter version ripe
for conflict and endlessly interesting, but certainly the text IS the best way
to tell Marcus’ story. So, in The Eagle of the Ninth where Marcus is
more interested in personal glory, learning from his first command, and
attaining his farm, in the film he is obsessed with regaining the Eagle and
rescuing the reputation of his father’s Legion.
To that end, the shame of his father’s cohorts is heightened.
To that end, what might seem an unforgivable omission—Cub,
Marcus’ wolf-pup and Cottia, Marcus’ sort-of girlfriend—makes dramatic
sense. I did feel the vacuum created by
lack of strong female characters in The
Eagle, but Cottia would have distracted from the main friendship between
Marcus and Esca—knowing Hollywood, they probably would have made it into a love
triangle, so it’s probably better they left her out entirely. In any case, Cottia is very young in The Eagle of the Ninth and, if I’m not
mistaken, her grown-up character gets more of an outing anyway in the
subsequent books. The filmmakers were eager, it seems, to keep
Cradoc in the film somehow—the deleted scene at least gave a flavor of this
character, whose charioteering skills young Marcus wishes to compete
against. However, again, to have created
this bond so early in the film would have made the friendship with Esca weaker
by comparison. Marcus himself had to be
much less “soft” than in the book for his eventual changes of character to have
impact (for example, he is already uncomfortable with gladiatorial games before
he sees Esca fight). I certainly believe
Marcus in the book is more consistently a better person—in the sense of our
modern values—than depicted in the movie.
He doesn’t free Esca before leaving on the journey north, which makes
him seem far less magnanimous—but drives the story into much darker corners than
it went in the book. Esca has no
knowledge of the Ninth to conceal from Marcus and they find Guern accidentally—and
no such evil place of massacre/burial as in the film.
I have difficulty believing Sutcliff would have been happy
with the ending of the film. It’s very
heroic-tragic and differs a great deal from what she’s written. The Prince of the Seal People doesn’t kill
his own son to demonstrate how traitors are dealt with; he’s much younger, and
Marcus and Esca easily deal with him in a nonviolent way which the Doctor himself
would use were he in that situation.
Sutcliff is not glorifying violence, even if Marcus only knows a life
that awards glory through military might.
Tribune Placidus is as oily and effeminate in the book as in the film—if
not worse—but the book does not feel it necessary to take Marcus and Esca all
the way to Rome to make him look a fool in the most macho manner possible. Unlike the alternate ending, Marcus and Esca
do manage to bring the Eagle back intact, but there can be no salvation for the
dissolved Ninth, which—unlike in the film, where it is allowed to remain a
thing of untarnished reputation—was rotten to the core. By this token, the film’s ending feels very
much influenced by Lord of the Rings and
its impossible demands on characters’ nobility.
Certainly at the point where Marcus and Esca cross the Wall,
we also cross into the filmmakers’ imagined territory. Sutcliff gave Marcus the suitable cover of a
wandering oculist, complete with disguise, so he did not have to play Esca’s
slave, and therefore the Seal People are considerably less brutal and alien
than they are the film. There is nothing
in the text to suggest the rather fanciful visual representation of this tribe
of Epidaii, but the phantasmagoric scene of the Feast of the New Spears gives
some clues as to why the filmmakers chose such a direction. Delightfully, the text does give precedent for the way Marcus and Esca dress, with their
very un-Roman but practical braccho (trousers).
Also in the book, we see more of the hospitality and down-to-earthness
of the Celts, rather than just their strangeness or outlandishness.
An inescapable fact is that the book is well-written. The sentences are beautifully constructed and
present us with sometimes sharply beautiful images. There are some lovely black-and-white images
to accompany this rich text (along with an indispensable map). The fort attack scene in the book is certainly
as exciting on the page as it is on screen. Perhaps the only way in which this
could be said to resemble a children’s book is the impossibly happy
ending. Marcus gets his farm, wherever
in the Empire he chooses to have it, and not only is Esca free, he’s granted
citizenship, which no doubt will open many doors. Cottia is willing to follow Marcus anywhere,
and Uncle Aquila is willing to arrange the wedding!
There are some sections of The Eagle of the Ninth that make me think one of the strongest
themes is the question of tolerance between different value systems. Is it possible? One would like to think so. Esca tells Marcus, ‘You are builders of coursed stone walls, the makers of straight roads,
and ordered justice and disciplined troops.
We know that, we know it all too well.
We know that your justice is more sure than ours, and when we rise
against you, we see our hosts break against the discipline of your troops, as
the sea breaks against a rock. And we do
not understand, because all these things are of the ordered pattern, and only
the free curves of the shield-boss are real to us. We do not understand. And when the time comes that we begin to
understand your world, too often we lose the understanding of our own.’
Tuesday, January 8, 2013
Life of Pi
I found it
difficult to enjoy Life of Pi given I
was in quite an emotionally vulnerable state of mind when I saw it; therefore,
this battle for life and death, filled with lots of tears and anguish, made me
weep and feel awful.
I also don’t—as
you will know if you read my review of Affinity—like
works of fiction that pull the rug out from under you, even if it’s
affectionately done.
That said, Life of Pi kept my interest. I found it an unusual and rather enjoyable
movie, but nothing to write home about.
Les Miserables
I was
approaching the highly anticipated adaptation of the musical Les Misérables with some caution. It’s my second favorite musical after Phantom and I know it almost as well;
the Phantom movie from 2004 is good
but hardly a replacement for the stage show.
I’m also quite fond of the 1998 non-musical version of Les Mis with Liam Neeson as Valjean and
Geoffrey Rush as Javert. While I enjoyed
the film, I have to say I don’t think it translates flawlessly from the
stage. It’s a bit on the long side. The actors work hard, but some of the magic
is missing.
****SPOILERS*****
Certainly the
film has the opportunity to shoot some things visually we’d never be able to
see on stage. I’m not sure, though, that
the film really lived up to its potential.
Certainly, the opening was a surprise.
To actually see the convicts
in the dockyards of Toulon was a surprise and a visual treat. The 1998 non-musical Les Mis did have a stage-setting moment of a quarry rather than a
dockyard, which gave atmospheric importance to this section of the story. This version is probably more stirring[1] but
raises expectations unnaturally high.
One of the reasons (I think) Les
Mis works so well is that it can conjure places and eras we’ll have never
seen on a darkened stage with minimal sets: the lauded turntable, etc. It is not necessary to see the degradation of the chain-gang convicts because “Look Down”
sufficiently expresses their feelings.
After all, given the decision made for the actors to sing in situ, it must be extremely difficult
to drag a ship into harbor and sing at the same time.
I had similarly
mixed feelings about Valjean’s Soliloquy.
After I got over my initial, unexpected joy at seeing Colm Wilkinson
(the original London stage Valjean) in a cameo as the Bishop of Digne, I
wondered why the Soliloquy had been staged in such an uncomfortable, claustrophobic
fashion. If that was the director’s
intention, I suppose it worked; I can understand why Hugh Jackman said in
interview that this project terrified and drained him. Being in almost unrelenting close-up during
this demanding song, performing live to the camera, is very different (I would
imagine) from normal film acting AND the way this song is performed on
stage. Setting it merely in the Bishop’s
chapel as Valjean repents over the stolen candlesticks seemed a true waste of
resources. The filmic scope improved a
bit when Valjean began to walk through the mountains on his way to starting his
life anew (to the strains of the connecting music between the Soliloquy and “At
the End of the Day”). As for Jackman’s
singing . . . I had had no worries on that score because I had heard him sing a
few musical songs in the past. He is a
certainly a solid tenor with the ability to reach up to Valjean’s high notes; I’m
not that keen on his vibrato. For one
thing, if you listen to John Barrowman’s, Michael Ball’s, and Jackman’s
versions of “Sunset Boulevard,” (as Aya and I did) you’ll be in no doubt who is
the best singer (hint: it’s
Barrowman). At least, this is my opinion
and my personal preference for musicals.
I think Jackman made a good movie Valjean, so good for him for making
the professional and personal leap into such a challenging role. But his performance wasn’t revelatory to the
point that I thought, “OMG, I’ve got to buy the soundtrack.”
One thing that
surprised me in this film version of Les
Mis was how well the ensemble pieces worked. They are a staple on stage, of course, and
have survived more or less intact on screen.
Film gives the chance for close ups rather than choreography, and that
works quite well in “At the End of the Day.”
The 1998 non-musical Les Mis was
filmed primarily in the Czech Republic and used that to stand in for the dark,
wintry Montreuil-sur-Mer, on which it lingered for a lot of its duration. This version of Montreuil was similar, though
once again it brought into focus the connection with the sea. (Obviously there are always sailors in “Lovely
Ladies” who sing “Seven weeks at sea can make you hungry for a poke” but for
some reason it never sunk in that Fantine might have joined the ranks of
seaside whores, quite literally “making money in your sleep” in old ship
carcasses.)
With a
cinematic flick of the wrist, Valjean is made even more sympathetic by virtue
of the fact that his (probably) natural inclination to hear out Fantine’s side
of the story before letting the Foreman dismiss her was interrupted by the
appearance of Javert. This mirrored, again,
the 1998 version, which placed a heavy emphasis on Valjean being flustered and
scared by the sudden reappearance of Javert.
It also allowed for the transposition of “I Dreamed a Dream” until after
Fantine had sold her hair, her teeth (I’d forgotten about that part; how
awful!), Cosette’s locket, and was deep into her degradation. Valjean and the cart was necessarily brief; “Lovely
Ladies” worked surprisingly well on film.
Anne Hathaway has proven her mettle in surprising ways in 2012. A few minor points regarding the way she sang
“I Dreamed a Dream” annoyed me, but the once again claustrophobic approach
seemed highly appropriate this time. In
keeping Fantine in ECU throughout this song, Hathaway was able to dredge up an
extraordinary palette of emotion. I had
thought perhaps film might permit us some flashbacks, even if they were very
vaguely painted into the background of this hollowed out old ship carcass, but
the filmmakers did not decide to do that.
I’m not sure
that we’ve ever been given a legitimate reason that Valjean is out near the
docks when Bamatabois attacks Fantine—this version seems to suggest he’s out
delivering alms to the poor. Javert is,
of course, on his beat. I was surprised
to see that this version used the version Hugo originally wrote, apparently
from anecdote, of Bamatabois stuffing snow down Fantine’s bodice. This trio is very nice, especially
Hathaway. “Who Am I?” is sung, in my opinion,
better than the Soliloquy, though the last few bars, which work in a whirlwind
fashion on stage as Valjean speeds by coach to the trial to clear the wronged
man, stretch credulity a bit. The
onlookers, instead of giving weight to “M’sieur Maire”’s testimony, think that
he’s gone mad.
I’ve not yet
said anything about Russell Crowe as Javert.
He was the actor I was most worried about translating into the singing
role. I am aware he is (or was?) in a rock
band, but as we know with Gerard Butler, that does not necessarily translate
into musical theatre excellence. I
really like the way the 1998 Les Mis handled
the Fantine-Valjean-Javert thing. It’s the
only version I’m aware of in which there is a hinted, completely unspoken
romance between Valjean and Fantine, and while I’m sure that’s not canon, it
was handled so well—making the scene of confrontation when Javert came to
arrest Valjean, taunting the dying Fantine—extremely moving. Of course there was nothing of the sort in
this version, and although Hathaway was perfectly good, she seemed very
suddenly to die[2]
(how strange that THIS was where they took the opportunity to use
hallucination/flashback!).
For obvious
reasons, “Confrontation” is probably my favorite song in all of Les Mis.
I love the counterpoint. But
back to Javert. Geoffrey Rush made a
somewhat vicious, self-righteous Javert—which was great—but he did not have the
benefit of song. Javert, except when
given the device of singing, is not the sort of fellow who would express his
feelings or even his thoughts aloud—hence why he was given a deputy in the 1998
version, so he could have at least some dialogue. Crowe, therefore, makes a very different sort
of Javert. He seems constantly in a
state of shock, or else withdrawal from the world. Despite the fact that Valjean demonstrates
his colossal strength, it is not the same physical sense we get when Liam
Neeson is playing Valjean and Rush is playing Javert—Crowe looks like he could
beat up Jackman (perhaps), so when Valjean sings, “I am warning you, Javert / I’m
a stronger man by far / There is power in me yet / My race is not yet run,” we
sort of have to take his word for it.
In any case, I
really liked this version of “Confrontation.”
Well-played, well-sung. Crowe is
no Philip Quast musically, but his baritone was much more pleasant and easy on
the ear than I expected and has a sort of nice “round” sound to it.
Perhaps the
most successful rewriting-for-screen in the whole movie took place at the
Inn. Set some time around December 6th
(as the St Nicholas in the sleigh suggests), the environs were convincingly recreated. For the first time, it really felt like we
were in 19th century France.
Sacha Baron Cohen really surprised me by playing Pirelli in Sweeney Todd, and Thénardier is a very
similar role. “Master of the House”
surprised me by having me roaring with laughter—visually, cinematically, this
song worked better than any other in the film.
The “Waltz of Treachery” was also very good; even if this Valjean didn’t
outwit the Thénardiers quite the way the Neeson one did, he certainly kept his
wits about him and didn’t let them hoodwink or rob him.
Here—in a very
Christmas-y sort of insertion—we had the new song, “Suddenly,” which was very
easy to pick out. It’s sweet and all,
but hardly necessary.
One of the more
thrilling moments in the 1998 film is Javert chasing Valjean and Cosette across
the Paris Wall, which to a point was recreated here.
With filming transposed
to Paris, the scale was increased even further.
With a winning actor to play Gavroche, the crowd scenes in the ensemble
number worked very well. I was surprised
to see Marius’ grandfather introduced (necessary, I suppose, for later
scenes). The chaos on the streets and in
the students’ tavern was well-done. I
liked the short glimpses we got of Marius’ garret to which Éponine was always
trailing. Of all the leads, Samantha
Barks is the least well-known. I love Éponine
and have always regarded her role as the one I would most like to sing. It was tragic but understandable that the
1998 movie eliminated her entirely (the better to make Cosette, played by Clare
Danes, sympathetic—which it did). Barks
is perfectly good as Éponine in all senses, almost making you wish the
character had more screen time. To see real
(well, “real”) rain, for the first time, during “On My Own” and “A Little Fall
of Rain” was kind of thrilling.
I do have to
give a mention to “Stars[3].” Moved from its traditional place in the
libretto, it used the film medium to its fullest, giving us a gorgeous (no
doubt CGI-ed) view of Javert singing from the rooftops of Paris, looking out at
Nôtre-Dame and walking, very literally, the straight and narrow, in a
deliberate set up for his Soliloquy later.
It was beautifully sung and I enjoyed it.
Eddie Redmayne
may not compare to Hans Matheson as far as looks go, but he has a very strong
singing voice and I thought he had enough charisma and youth[4] to be
Marius. His “Empty Chairs at Empty
Tables” brought tears to my eyes (though once again I was a bit disappointed at
the literal quality of the staging). “Red
and Black” was a beautiful song sung by some great young singers. The fairy tale quality of Valjean and Cosette’s
cottage and garden was beautifully brought to life, emphasizing Cosette’s
frustrated girlishness and Valjean’s difficulty in parenting skills even more
than the 1998 version. Cosette can be a
thankless role as there can be little to bring to the part—like Johanna in Sweeney Todd, she has a lovely and/or
piercing first soprano but also some of the loveliest song in the whole
oeuvre. Interestingly, unlike Johanna
who has “Green Finch and Linnet Bird,” Cosette never really has a soliloquy,
making her more difficult to really know than Éponine. In any case, Amanda Seyfried had a very pure
voice and warm diction, making her Cosette quite loveable.
Once again, I
found the staging of “In My Life” / “A Heart Full of Love” rather strange. I was trying to think of a comparable song in
Phantom, and in fact the one I was
thinking of, the trio in the Graveyard scene from Act II, was made a
non-singing scene in the 2004, perhaps for this very reason of staging. The constant use of cutting and close-ups made
for a rather strange quality during songs like this, where—in my old-fashioned
and probably stage-bound opinion—all three singers should be in shot. Occasionally this approach worked really
well, but sometimes . . . not.
Right about the
time of Lamarque’s funeral, I began to wonder how much longer the movie was
going to go on and whether it would be truncating any of the songs or changing
the ending slightly in order to sum things up a bit. Really, it did not much do this. It lurched on, making those unprepared in the
movie theatre wonder when it might ever end.
All of the sequences during the barricade scenes worked quite well on
film and communicated the senselessness of it all in a way that the stage
version sometimes can gloss over. “One
Day More,” in fact, worked very well on film—for the most part, it’s suited to
rapid cuts and shots of people moving—as demonstrated on the affectionate
parody back in 2008 which anticipated Obama’s election.
“You are wrong,
and always have been wrong,” Valjean sings to Javert, sparing his life in the
barricades. “I’m a man, no worse than
any man / And there are no conditions / No bargains or petitions / There’s
nothing that I blame you for / You’ve done your duty, nothing more.” This was a beautiful moment in this
film. I’m always a bit worried at how a
singer will take to “Bring Him Home”; the key is so high! Nevertheless, it was a moving song, even if slightly
prosaically shot. I wondered,
ultimately, how Enjolras’ death on the barricades in that extremely stylized
turntable moment was going to work onscreen.
Okay, so he fell out a window. There
was, however, a subtle moment that meant a lot.
In surveying the dead after all of the conspirators/patriots had been
shot, Javert pinned a medal on the dead Gavroche. This brought so much shading and nuance to
this character—it was almost shocking.
The sewers,
however, were visceral in every sense, though disappointing not to have “Dog
Eats Dog” (though, with so many more songs to sing, I can understand why it was
cut). I found myself wondering, after
Javert’s suicide, what more they were going to include. Dazzling as Marius and Cosette’s wedding was,
amusing as the (truncated) “Beggars at the Feast” was, I wondered if it might
all have been summed up and condensed down.
With so many characters dead and the only real point of interest being
Marius finding out that Valjean saved his life (big whoop), if I were not
familiar with the musical, I would be quite frustrated and bored.
However,
Valjean’s retreat into the convent was quite moving. “Alone, I wait in the shadows / I count the
hours til I can sleep / Cosette stood by / It made her weep to know I’d die /
Alone, at the end of my day / On this wedding night I pray / Take these
children, my Lord / to Thy embrace / and show them grace.” Lovely and satisfying (musically) as all of
this is, dramatically it certainly seems an anti-climax. I did wonder how on Earth the film was going
to deal with the spectral appearance of Fantine—it did so quite literally,
allowing Valjean and us only to see her as he died and was led off to the
barricades. The final chorus is
extremely rousing on stage and makes some sense, but as a finale to a film just
never quite achieves what it’s meant to.
You feel like singing along, and yet it is extremely hard to take at
face value the souls (or whatever) singing in the streets of Paris, and you
become, instead, aware that they are actors filming a movie. Whereas on stage, the music never stops and
it seems utterly natural to use the musical cues and characters in a symbolic
way to end the show.
Well, that’s my 2¢ anyway.
[1]
My heart did swell in joy when they actually used the Overture, something sadly
neglected in the movie version of Sweeney
Todd.
[2]
I was shocked thinking that very few films would allow a major character to die
1/3 of the way through like this!
[3] Again,
one of my favorite songs from Les Mis but
also indelibly associated in my memory with the Forbidden Broadway parody “Scars,”
in which the Javert actor sings, “Once I played Hamlet / Now night after night
/ I jump off a plastic bridge . . .”
[4] Joel
Schumacher famously cast Emmy Rossum as Christine in Phantom because he believed only a very young naïve girl would do
what Christine did. Marius has some
similar growing up to do, which he does.
Subscribe to:
Posts (Atom)